Адаптированная литература в изучении английского языка

Читая книги на языке оригинала, можно пополнить свой словарный запас, но грамматика в них не будет объяснена. Поэтому тем, кто начинает учить английский «с нуля», советуют читать адаптированную литературу, из которой исключены все сложные обороты и устаревшие слова. В ином случае, при чтении классики придется постоянно обращаться к словарю.

Адаптированная литература читается легче, чем оригинал, содержит объяснения, дополнения, сноски, чтобы максимально упростить изучение языка. Существует литература с разными уровнями адаптации текста: для детей, школьников, студентов, продвинутых учеников, достаточно хорошо владеющих английским языком. Книги с разными уровнями адаптации содержат разное количество незнакомых слов, упражнения для закрепления нового материала и темы для сочинений.

Читая адаптированную литературу, переходите от уровня к уровню, выбирайте с каждым разом книги посложнее.

При выборе адаптированных произведений обратите внимание на следующие факты:

  • Старайтесь подобрать правильный уровень. Читайте то, что понимаете. Иначе, можете быстро потерять интерес к книге, если будете останавливаться через каждые три слова, чтобы воспользоваться словарем.
  • Выписывайте незнакомые фразы. Во время чтения постарайтесь догадаться о значении новых слов, отметьте их карандашом, а после — выпишите в словарь и переведите.
  • Читайте понемногу каждый день. Например, уделяйте чтению 15–20 минут ежедневно, а не 2 часа раз в неделю.
  • На начальном этапе выбирайте короткие истории.

Адаптированная литература позволяет читать произведения любимых авторов для удовольствия и с пользой одновременно. Вы знакомитесь с творчеством лучших писателей и параллельно учите язык, запоминая новые слова в контексте. Но не стоит забывать, что такие тексты помогают только на начальном этапе. Постепенно переходите к оригиналам и живому общению на изучаемом языке.

Материалы по теме